Mais um vídeo de 2006, quando os brazucas começaram a mostrar suas habilidades e criatividade em tradução no youtube! Depois da Cia do Salame fazer "traduções" das entradas dos seriados japoneses como Jiraya (Jiraya Aff Aff) , Jaspion (O cara tussiu e Coma um boi), ChangeMan (Colorir é lutar até cair) e Jiban (Te dou um queijo) em flash, chegou a hora de fazer "traduções" de músicas indianas. Junto com o Rivaldo veio "Tonico com Guaraná", "Thriller Golimar", "1 docim" e muitos outros. Na época todos caiam da cadeira de tanto rir... hoje nem tanto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário